Aller Anfang ist schwer

Ein Sprache zu lernen ist nicht einfach. Wilm berichtet von seiner ersten Begegnung mit der arabischen Sprache - auf Arabisch.


Wie anstrengend eine fremde Sprache zu erlernen ist, berichtet der deutsche Student Wilm auf Arabisch. Diaa, ein syrischer Student, übersetzte seinen Text ins Hocharabische und half ihm bei der Ton-Aufnahme. Das Ergebnis könnt ihr euch hier an hören:





Die Texte auf Arabisch, Deutsch und in Lautschrift haben wir für euch zum Nachlesen bereit gestellt:

Wie ich zum Arabisch-Lernen kam

Hallo!

“Mein Name ist Wilm und ich bin Student.”

Das waren damals meine allerersten Worte auf Arabisch. Diese wenigen Worte auszusprechen fühlte sich am Anfang an, als würde ich mir meine Zunge brechen - oder zumindest mir einen Knoten rein machen.

Wie ich später erfahren habe, waren bei meinen ersten Worten nicht mal die wirklich schwierigen Laute dabei, so wie das “Quaf”.

Vor vier Jahren habe ich mit dem Arabisch-Lernen angefangen. Für mein Studium sollte ich eine außereuropäische Sprache lernen.Ich belegte also einen Anfängerkurs und war überrascht, dass wir zunächst uns allein mit der Schrift beschäftigten. Anfangs hatte es wias von einer Geheimschrift, die nur wenige Auserwählten lernen: kleine geschwungene Linien, die von rechts nach links geschrieben werden - wie verrückt!

Eine Sprache muss man pflegen, heißt es. Leider habe ich nicht mehr die Zeit Sprachkurse zu besuchen. Darum mache ich hin und wieder einen arabischen Radiosender an und versuche zu verstehen, was berichtet wird.Doch Arabisch ist so schwer - ich habe immer noch unglaublich viel zu lernen!


كيف بدأت بتعلم العربية

مرحبا!

"اسمي Wilm وأنا طالب."

كانت هذه كلماتي الأولى باللغة العربية.

كان نطق هذه الكلمات القليلة في البداية صعبا وكأنني الوي لساني او على الأقل اعقده.

كما ايقنت في وقت لاحق ان جملتي الأولى ليست الاصعب على الإطلاق ، فلم تكن تحوي مثلاً على الحرف "Quaf".

قبل أربع سنوات ولتعلقها بدراستي بدأت بتعلم اللغة العربية.

كان علي أن أتعلم لغة غير أوروبية. لذا اتبعت دورة للمبتدئين وفوجئت أننا بدأنا بتعلم الكتابة التي كان لديها شيء من الشيفرة السرية التي لا يتعلمها سوى قلة مختارة:

خطوط منحنية صغيرة مكتوبة من اليمين إلى اليسار ... يالها من لغة مجنونة!!

يقال "يجب عليك الحفاظ على اللغة" لكِن لسوء الحظ ، ليس لدي الوقت لحضور دورات اللغة بعد الآن.

لهذا السبب أقوم أحيانًا بالاستماع لمحطة راديو عربية محاولا فهم ما يقال.


Wilm Hanke

© 2019 BIE-together with ❤️

Ein Seminar der... 

unilogo.png

...in Zusammenarbeit mit dem International Office und dem ZLL